Эту сцену из «Место встречи изменить нельзя» вырезали. Настояла цензура
. В Гостелерадио настаивали на положительной концовке фильмаВ фильме «Место встречи изменить нельзя» должна была быть трагическая концовка
Фильм «Место встречи изменить нельзя» Станислава Говорухина вышел в 1979 году. Примечательно, что эта работа режиссера не отмечена традиционными кинонаградами. Однако фильм несколько раз награждали в МВД. Создатели получили грамоты от ведомства в 1981 году, а исполнители главных ролей Владимир Высоцкий (посмертно) и Владимир Конкин стали лауреатами премии МВД России в области культуры, литературы и искусства.
Действие фильма разворачивается в послевоенной Москве. В это время в столице орудует банда под названием «Черная кошка». Поимкой занимаются сотрудники отдела по борьбе с бандитизмом МУРа, который возглавляет капитан Жеглов (Владимир Высоцкий). В этот момент к нему присоединяется демобилизовавшийся офицер разведки Владимир Шарапов (Владимир Конкин). Его первое дело — убийство гражданки Ларисы Груздевой.
Высоко оцененная представителями вышеупомянутых структур картина, однако, отличалась от романа братьев Вайнеров «Эра милосердия», по которой сняли фильм. Братья Аркадий и Георгий перед премьерой даже просили убрать свои имена из титров. Советский режиссер и кинооператор Вадим Костроменко, знакомый с ситуацией, называл причины такого решения Вайнеров. По его словам, братья-сценаристы были недовольны тем, как режиссер обошелся с первоисточником.
«Мы писали роман не про Жеглова, главу МУРа, а про Шарапова, фронтового офицера, который попал в милицию, увидел, что там творится. Он начал с этим бороться, с произволом шараповским, а вы тут такое наворотили», — приводил их слова Костроменко.
Значительных расхождений с первоисточником было несколько. Еще часть материала, которую отсняли, позднее вырезала цензура. РБК Life выяснил, что не попало в финальную версию пятисерийного фильма.
Плевок
Член банды «Черная кошка» по прозвищу Промокашка, которого сыграл Иван Бортник, по сценарию был прописан так: «Возникает молчаливый парень в шестиклинке». Однако актер решил импровизировать, реплики персонажа оживили происходящее на экране, а многие потом пошли в народ: «Не-не, фраерок! Полный!», «Собака лаяла на дядю-фраера...», «Давай-давай, сбацай чего-нибудь». Кинокритики впоследствии отмечали игру Бортника как «одно из лучших актерских соло в фильме».
Однажды игра артиста на площадке чуть не обернулась громким скандалом. Сцена взятия банды никак не удавалась, тогда режиссер разрешил актерам импровизировать. Получив карт-бланш, Бортник в образе Промокашки бросил пистолет и запел блатную песню. Его герой в этот момент понимал, что убеждать не получится, а терять нечего. Промокашка плюет в лицо Жеглову, чего сыгравший его Высоцкий никак не ожидал. Зато среагировали милиционеры, которых пригласили участвовать в массовке. По словам супруги Ивана Бортника Татьяны Борзых, те скрутили его, съемки немедленно остановили.
«Милиционеры его чуть не избили. Они подумали, что он действительно урка (бандит. — РБК Life)», — вспоминала жена актера.
Эта сцена, хотя и получилась невероятно правдоподобной, не вошла в фильм.
Постельная сцена
В сценарии фильма значилась постельная сцена. Ее даже отсняли, но в финальный монтаж она не вошла. Актриса Наталья Данилова, которая сыграла Варю, не хотела появляться на экране обнаженной. Неловко себя чувствовал и Конкин, как он позднее признавался. Актер отмечал, что сцена была обречена на такую судьбу. Цензоры, отсмотрев фильм, указали, что такое развитие отношений героев не соответствует образу светлого чувства двух комсомольцев.
Другая концовка
У фильма должна была быть совсем другая концовка. В романе возлюбленная Владимира Шарапова, Варя Синичкина, должна была погибнуть от рук бандита. Так было и в первоначальной версии фильма, однако в Гостелерадио такой финал истории посчитали беспросветным.
В отснятом варианте после взятия банды Шарапов приезжает в отдел, где видит фотографию Вари с траурной ленточкой. Именно ее Жеглов решил повесить на дверь подвала, чем спас Шарапову жизнь.
Конкин отмечал, что Говорухин намеренно снимал все эти сцены. По его словам, режиссер понимал, что они не пройдут цензуру. Так было проще отвлечь чиновников от других важных частей фильма, отказаться от которых Говорухин был не готов.
Ранее стало известно, что из комедии Леонида Гайдая «Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика» цензура тоже вырезала несколько сцен. Не понравился чиновникам один из куплетов знаменитой песни «Если б я был султан...». Стихи были такие: «Если все три жены мне нальют по сто, итого триста грамм — это кое-что…». Сцену с песней успели показать лишь во время предварительной демонстрации 31 декабря 1966 года. Через несколько месяцев, на официальной премьере фильма, «аморальных» строчек уже не было.