Нарвский мир: как живет самая крупная русская диаспора в Эстонии
Сто лет назад, 24 февраля 1918 года, была провозглашена независимость первой Эстонской республики. Она была включена в состав СССР в августе 1940 года, а покинула Советский Союз в августе 1991-го
Вид с эстонской стороны на реку Нарва, по которой проходит граница России и Эстонии, и ИвангородФото: Filippo Bardazzi, Laura Chiaroni / SooS Chronicles
Центр Иду-Вирумаа — город Нарва. За почти 700 лет своей истории он побывал под властью Дании, Ливонского ордена, Швеции, царской России и Советского Союза. Сейчас это небольшой по российским меркам город — его население составляют всего 57 тыс. человек, а больше 80% его населения составляют этнические русские. От России город отделен лишь одноименной рекой, на другом берегу которой находится Ивангород, входящий в состав Ленинградской области.
Учительница эстонского языка в одной из школ Нарвы Елена ШестакФото: Filippo Bardazzi, Laura Chiaroni / SooS Chronicles
Русский язык в Нарве по-прежнему является основным средством общения, хотя в стране есть только один государственный язык — эстонский. В 2007 году эстонские власти запустили программу по постепенному отказу от преподавания на русском: 60% объема учебной работы идет на эстонском, в число обязательных предметов введены эстонские литература и история, обществоведение, география и музыка.
Один из немногих сохранившихся на территории Европы памятников Ленину стоит во дворе Нарвского замкаФото: Filippo Bardazzi, Laura Chiaroni / SooS Chronicles
Опросы жителей Нарвы показывают, что они выступают против законодательных инициатив, которые ведут к сокращению объемов преподавания на русском языке. Городские власти даже пытались оспорить это решение в суде, но не добились успеха.
Сергей Тяхин переехал в Нарву из Чувашии в 1969 годуФото: Filippo Bardazzi, Laura Chiaroni / SooS Chronicles
Население Ида-Вирумаа за 27 лет сократилось с 200 тыс. до 141 тыс. человек, доля русскоязычного населения в Эстонии за этот период уменьшилась с 30 до 24%.
Побережье Балтийского моря в городе СилламяэФото: Filippo Bardazzi, Laura Chiaroni / SooS Chronicles
Самые крупные города региона — это Нарва, Кохтла-Ярве, Йыхви и Силламяэ. В каждом из них русские составляют более 80% населения, подавляющее большинство из них — это жители России, приехавшие в Эстонию в советское время, и их потомки.
Зоя Николаева, в советское время работавшая на крупнейшем предприятии Нарвы — текстильной фабрике «Кренгольм»Фото: Filippo Bardazzi, Laura Chiaroni / SooS Chronicles
В советское время в Эстонии работали несколько крупных промышленных предприятий, одним из них была знаменитая ткацкая Кренгольмская мануфактура. В 1970-х годах на ней трудились около 12 тыс. человек. После распада СССР мануфактура была приватизирована шведами, сильно сократила масштабы производства и количество сотрудников, однако не сумела спастись от банкротства.
Директор нарвского общества славянских культур «Святогор» Алла МатвееваФото: Filippo Bardazzi, Laura Chiaroni / SooS Chronicles
В Нарве работу по сохранению и распространению русской культуры проводят местные национально-культурные общества. Наиболее известные из них — «Святогор», «Русич» и «Надежда».
Небольшое кафе в Нарве с двумя часами, показывающими время в России и ЭстонииФото: Filippo Bardazzi, Laura Chiaroni / SooS Chronicles
Осенью 2017 года в нескольких городах Эстонии прошли Дни русского просвещения. В официальной программе мероприятий в Нарве значились «экскурсии, мастер-классы, образовательные программы и другие мероприятия», в их числе — концерт гармонистов, музыкально-поэтический вечер и чествование ветеранов русской культуры.
«Паспорт негражданина» дает возможность свободного посещения России на срок до 90 днейФото: Filippo Bardazzi, Laura Chiaroni / SooS Chronicles
Менее половины жителей Нарвы имеют эстонское гражданство, при этом 35% жителей являются обладателями российского паспорта, а 15% — «паспорта негражданина». «Неграждане», пораженные в части своих прав в Эстонии, имеют возможность свободно передвигаться как по территории Евросоюза, так и по России.
Солдаты эстонской армии во время тренировки в лесуФото: Filippo Bardazzi, Laura Chiaroni / SooS Chronicles
Действующий состав эстонской армии насчитывает примерно 5 тыс. человек, около 40% из них — это срочники. Срок службы составляет восемь месяцев, и за это время многие призывники успевают выучить эстонский язык, потому что все общение во время службы проходит на государственном языке. Неформальное общение на родных языках в эстонской армии не запрещено.
Российско-эстонская граница, проходящая в Балтийском мореФото: Filippo Bardazzi, Laura Chiaroni / SooS Chronicles
Из устья реки Нарвы государственная граница России и Эстонии выходит в Балтику в районе городка Нарва-Йыэсуу. В советское время это был популярный курорт со множеством пионерских лагерей и санаториев, но после распада СССР, как и большинство подобных городов в Прибалтике, Нарва-Йыэсуу переживал непростые времена. В настоящее время здесь восстанавливается туристская индустрия, а в двух километрах от города находится единственный на всю Эстонию разрешенный нудистский пляж.
Георгиевская лента на автомобиле жителя СилламяэФото: Filippo Bardazzi, Laura Chiaroni / SooS Chronicles
Президент русского культурного общества «Надежда» в Нарве Альбина ПугаценкоФото: Filippo Bardazzi, Laura Chiaroni / SooS Chronicles
Могила советского солдата на кладбище в НарвеФото: Filippo Bardazzi, Laura Chiaroni / SooS Chronicles
Праздничные мероприятия, связанные с Днем Победы, в Нарве проходят спокойно, чему во многом способствует эстонское законодательство, не запрещающее демонстрацию советской символики во время публичных акций. Традиционно 9 Мая несколько тысяч горожан устраивают шествие от Петровской площади до Братской могилы, совмещая его с акцией «Бессмертный полк». По официальным данным, к маю 2017 года в городе проживали 74 ветерана войны: 49 фронтовиков и 25 тружеников тыла.
Протоиерей Владимир Лихачев в храме Казанской иконы Божией Матери в СилламяэФото: Filippo Bardazzi, Laura Chiaroni / SooS Chronicles
Большая часть русскоязычного населения традиционно считают себя православными, в этом смысле города «русской Эстонии» — не исключение. В Нарве действуют храм Святых равноапостольных Кирилла и Мефодия и Нарвский Воскресенский кафедральный собор. В остальных городах Ида-Вирумаа также есть большие православные храмы.
Директор дома культуры в Силламяэ Валентина ЕгороваФото: Filippo Bardazzi, Laura Chiaroni / SooS Chronicles
Качество жизни в Нарве — одно из самых худших в Эстонии, а уровень безработицы — один из самых высоких. В связи с этим власти страны некоторое время назад всерьез опасались повторения в Ида-Вирумаа «крымского сценария».
Члены организации «Память», занимающиеся восстановлением советских военных памятниковФото: Filippo Bardazzi, Laura Chiaroni / SooS Chronicles
Большинство местных жителей, даже среди тех, кто испытывает сильную ностальгию по советскому времени, признаются, что не готовы к возвращению в Россию.
Микрорайон НарвыФото: Filippo Bardazzi, Laura Chiaroni / SooS Chronicles
Брошенный деревянный дом в НарвеФото: Filippo Bardazzi, Laura Chiaroni / SooS Chronicles
Жители Нарвы возле реки, по которой проходит государственная граница с РоссиейФото: Filippo Bardazzi, Laura Chiaroni / SooS Chronicles
Фото: Filippo Bardazzi, Laura Chiaroni / SooS Chronicles
За последние 27 лет доля русскоязычного населения в Эстонии постоянно снижается и сейчас составляет примерно 25%. Единственный регион, в котором этнические русские по-прежнему составляют большинство, — это Ида-Вирумаа, расположенный на северо-востоке Эстонии. О том, как он живет, — в фоторепортаже РБК