В «Яндексе» рассказали об изменениях в русском языке за 100 лет
В «Яндексе» провели исследование (есть у РБК), как изменилось значение слов в русском языке. Оно приурочено к годовщине со дня рождения составителя «Толкового словаря живого великорусского языка» Владимира Даля (родился 22 ноября 1801 года по григорианскому календарю). В рамках исследования специалисты взяли дневниковые записи начала XX века и начали сравнивать их с тем, что пишут в современных блогах.
Некоторые слова, которые употребляются и сейчас, сто лет назад имели несколько другое значение. «Капот» сейчас означает крышку моторного отсека автомобиля, а раньше — женское домашнее платье. «Декрет» — обычно это отпуск по беременности, а в начале века так называли постановления, имеющие силу закона. «Питомец» — сейчас это домашнее животное, а раньше так спокойно называли воспитанников.
Некоторые слова, которые сейчас кажутся совершенно обычными, сто лет назад еще не существовали. Например, не употребляли слово «подкаблучник». Слово появилось только в конце 1920-х годов и означало часть обуви, а уже потом его начали употреблять в переносном значении.
Слово «неадекватный» до второй половины XX века употреблялось в основном в научных статьях, а людей так стали называть уже в XXI веке.
В специализированных текстах встречались также слова «зашкаливать» (об измерительных приборах) и «ценник». Последнее употреблялось как «список цен» и лишь в 1980-е годы приобрело современное значение «этикетка с указанием цены».
Из английского языка лишь в 1960-е годы к нам пришло слово «стресс». Под влиянием того же английского изменилось восприятие другого русского глагола: «кликать» (употреблялось раньше как синоним глагола «звать»).
Есть и слова, которые почти вышли из употребления. Например, нескладица (беспорядок), лганье (вранье), заручка (помощь), инфлюэнца (грипп), дрянность (мерзость), захолонуть (застыть), конфекта (конфета), мазурик (мошенник), манкировать (пренебрегать), мотоциклет (мотоцикл), рутинер (консерватор).