Великобритания выходит из ЕС: онлайн-трансляция
Жители Великобритании на прошедшем в четверг референдуме проголосовали за выход страны из ЕС. По итогам подсчета голосов во всех 382 округах, за выход из Евросоюза проголосовали 17 млн 410 тыс. 742 человека (51,9%), против — 16 млн 141 тыс. 241 человек (48,1%). На фоне этих новостей курс фунта к доллару упал до самого низкого уровня с 1985 года, а британские банки на открытии торгов потеряли треть стоимости. Премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон объявил о намерении уйти в отставку в ближайшие месяцы.
РБК следит за развитием событий после референдума в режиме онлайн.
США уважают решение Великобритании о выходе из ЕС, заявил Барак Обама. По его словам, и Великобритания, и ЕС останутся ключевыми партнерами США.
Федеральная резервная система (ФРС) США заявила, что «готова в случае необходимости предоставить долларовую ликвидность через свои существующие своп-линии с центральными банками, чтобы решить вопрос с давлением на глобальных рынках финансирования, которое может иметь негативные последствия для экономики США».
Morgan Stanley переводит около 2 тыс. сотрудников лондонского инвестподразделения в Дублин или Франкфурт, сообщает BBC со ссылкой на источники в американском банке.
По мнению Путина, британцы проголосовали за Brexit, потому что «никто не хочет кормить и субсидировать более слабые экономики, содержать другие государства, целые народы» (цитата по «Интерфаксу»). Кроме того, люди недовольны тем, что проблема безопасности резко обострилось на фоне мощных миграционных процессов, считает Путин.
По словам Путина, Россия никогда не вмешивалась и не высказывалась по поводу референдума. Заявления премьер-министра Великобритании Дэвида Кэмерона о заинтересованности России в Brexit не имеют под собой никаких оснований, сказал он. «Я считаю, что это не что иное, как некорректная попытка повлиять на общественное мнение в собственной стране. Как мы видим, даже это не имело нужного <...> результата. А тем более после голосования заявлять о какой-то позиции России, на мой взгляд, никто не имеет права. Это не что иное, как проявление низкого уровня политической культуры», — сказал Путин.
Владимир Путин не думает, что Brexit скажется на судьбе санкций в отношении России. Он добавил, что в вопросе санкций Россия ответит позитивом на позитив ЕС, передает «РИА Новости».
Букмекеры назвали главным кандидатом на пост нового премьера Великобритании бывшего мэра Лондона Бориса Джонсона.
Онлайн-петицию, призывающую провести референдум о членстве в ЕС повторно, подписали, по данным на 15:25 мск, более 119 тыс. человек. Петиция предусматривает повторное голосование в случае, если на референдуме ни один из вариантов не набрал 60%, а явка не достигла 75%. Еще утром в пятницу под ней стояло 77 тыс. подписей (для того чтобы обращение было рассмотрено парламентом, требуется 100 тыс. подписей). Как пишет The Daily Telegraph, из-за большой нагрузки сайт с петицией в пятницу оказался временно недоступен для некоторых пользователей.
Дополнительные действия крупных производителей нефти по стабилизации после Brexit не нужны, сказал «Интерфаксу» первый замглавы Минэнерго Алексей Текслер. Он отметил, что «беспрецедентный процесс» выхода Великобритании из ЕС может занять не один год. «Также нельзя исключать, что в итоге по ключевым экономическим параметрам, таким как свободная торговля, будет достигнут компромисс, и мы не увидим серьезных последствий для экономики. Соответственно, реальный эффект от так называемого Brexit еще предстоит оценить», — добавил замминистра.
Brexit окажет опосредованное влияние на курс рубля через цены на нефть, считает вице-премьер Аркадий Дворкович. По его словам, правительство не будет пересматривать макроэкономические прогнозы, предусматривающие цену нефти на уровне $40 за баррель. На вопрос о возможных последствиях Brexit на мировых рынках, Дворкович сказал: «Все устоит, но колебания, конечно, будут».
Brexit может привести к усилению позиций националистов и евроскептиков в Евросоюзе, считает глава «Роснано» Анатолий Чубайс. «Шотландия проголосовала большинством за сохранение в Евросоюзе и получит сейчас мощнейший импульс за то, чтоб выйти из Великобритании. И не менее мощные центробежные процессы в Европе в целом — точно получим усиление националистов в Европе, начиная от реальных финнов так называемых, включая Найджела Фараджа, UKIP, Мари Ле Пен во Франции. Все эти силы получают импульс такой мощности, который в диапазоне трех—пяти лет изменит геополитическую карту Европы», — сказал он «РИА Новости».
Встреча президента России Владимира Путина и главы Минэкономики Германии, вице-канцлера Зигмара Габриэля на следующей неделе не состоится: Габриэль отменил свой визит в Россию из-за Brexit, подтвердил Песков.
Brexit может негативно сказаться на европейской экономике, заявил глава ВТБ Андрей Костин в эфире телеканала «Россия 24»: «Предстоит очень много вопросов решать. Процесс развода с Великобританией, если он окончательно состоится, во многом оттянет силы Европы и, конечно, негативно скажется на процессе восстановления европейской экономики» (цитата по ТАСС).
США ожидали других итогов референдума, сказал вице-президент США Джо Байден. «Мы предпочли бы другой результат», — признал он, подчеркнув, что США уважают решение британского народа.
Британский премьер Дэвид Кэмерон — хороший человек, который, наверное, был удивлен тому, что произошло, считает Дональд Трамп.
Brexit — внутреннее дело британцев, но он вызвал серьезный рост волатильности на рынках сырья и фондовых рынков, заявил премьер России Дмитрий Медведев. «Нас это не радует», — сказал он (цитата по ТАСС). По его словам, правительство проанализирует последствия референдума и примет «уже наши, внутренние решения в интересах российской экономики».
Итоги референдума стали большим сюрпризом для инвесторов, говорит главный стратег и руководитель аналитического отдела Julius Baer Кристиан Гаттикер. По его мнению, реакция рынка будет волнообразной. Первая волна уже началась, она выражается в активном хеджировании рисков, особенно в сфере валютных сделок. Вторая будет связана с цепной реакцией и попыткой найти ответ на вопрос о судьбе ЕС, наблюдать это можно будет по изменениям спредов доходности облигаций периферийных стран Европы в ближайшие дни. «Если они вырастут, рынок готовится к развалу Евросоюза», — говорит Гаттикер.
Третья волна, по его словам, будет отражать реакцию политиков за рамками первоначальных комментариев и смягчающих интервенций центробанков. Это будет продолжаться недели, если не месяцы, считает эксперт.
Сейчас самое подходящее время посетить Великобританию с туристическими целями, считает Ассоциация туроператоров России (АТОР): «Одно из самых дорогостоящих направлений за ночь стало дешевле для туристов».